
POCOS, PERO BIEN AVENIDOS |
| | | Autor | Mensaje |
|---|
Goyo

Cantidad de envíos: 384 Fecha de inscripción: 24/07/2008
 | Tema: Thomas Stearns Eliot Lun Ago 04, 2008 9:28 pm | |
| Poeta, crítico y editor nacido en St. Louis, Missouri, en septiembre 26 de 1880. Estudió hasta los once años en "Smith Academy" en St. Louis, y posteriormente en las prestigiosas universidades Harvard en USA, Sorbona en Francia y Oxford en Inglaterra. En 1914, alentado por el poeta Ezra Pound, publicó en Inglaterra su primer volumen de versos, "The Love Song of J.Alfred Prufrock", recibido con gran beneplácito por la crítica. En 1927 adquirió la ciudadanía británica y se convirtió a la religión anglicana. Su trabajo literario representado principalmente por las obras, "The Waste Land" en 1922, "Ash Wednesday" en 1930, "Old Possum’s Book of Practical Cats" en 1939,"Four Quartets" en 1943, "The Cocktail Party" en 1949, "The Confidential Clerk" en 1954, y "Collected Poems" 1909-62, contribuyó a la gran innovación de la poesía en el siglo XX y lo hizo merecedor al Premio Nobel en 1948. Falleció en Londres en enero de 1965. EL PRIMER CORO DE LA ROCA
Se cierne el águila en la cumbre del cielo, el cazador y la jauría cumplen su círculo. ¡Oh revolución incesante de configuradas estrellas! ¡Oh perpetuo recurso de estaciones determinadas! ¡Oh mundo del estío y del otoño, de muerte y nacimiento! El infinito ciclo de las ideas y de los actos, infinita invención, experimento infinito, trae conocimiento de la movilidad, pero no de la quietud; conocimiento del habla, pero no del silencio; conocimiento de las palabras e ignorancia de la palabra. Todo nuestro conocimiento nos acerca a nuestra ignorancia, toda nuestra ignorancia nos acerca a la muerte, pero la cercanía de la muerte no nos acerca a Dios. ¿Dónde está la vida que hemos perdido en vivir? ¿Dónde está la sabiduría que hemos perdido en conocimiento? ¿Dónde el conocimiento que hemos perdido en información? Los ciclos celestiales en veinte siglos nos apartan de Dios y nos aproximan al polvo.Versión de Jorge Luis Borges _________________ "La vida es lo que te pasa mientras andamos ocupados haciendo otros planes" (John Lennon)
|
|  | | Manuela

Cantidad de envíos: 756 Fecha de inscripción: 24/07/2008
 | Tema: Re: Thomas Stearns Eliot Lun Ago 04, 2008 10:38 pm | |
| Buenísimo,Goyo. El musical Cats, está basado en sus poemas sobre los gatos. ¡Cómo los conocía! Vimos juntos el musical en Londres y quedé impresionada tanto por las letras como por los magnificos actores que hacían la función.    Y esta canción es memorable, perteneciente al musical, según poema de Eliot. Medianoche, no hay sonidos en el pavimento ¿Ha perdido la luna la memoria? Sonríe solitaria A la luz del farol la hojas secas se juntan a mis pies Y el viento comienza a gemir
Recuerdo, Totalmente sola a la luz de la luna Puedo sonreírle a los viejos días Yo era hermosa entonces Recuerdo los tiempos en que sabía lo que era la felicidad Deja que el recuerdo viva otra vez
Cada faro en la calle parece anunciar una advertencia fatalista Alguien murmulla y la lámpara de la calle se apaga Pronto amanecerá
Luz de día, debo esperar el amanecer Debo pensar en una nueva vida Y no debo darme por vencida
Cuando el amanecer llegue esta noche será un recuerdo también Y un nuevo día comenzará
Finales quemados de días ahumados El añejo aroma frío de la mañana Las luces de la calle mueren, otra noche ha terminado Otro día esta amaneciendo
Tócame, es tan fácil déjame Totalmente sola con los recuerdos De mis días en el sol Si me tocas, entenderás lo que es la felicidad Mira, un nuevo día ha comenzado _________________ Abrazos, Manuela Quien bien te quiera, te hará reir. |
|  | | Mª Dolores

Cantidad de envíos: 829 Fecha de inscripción: 24/07/2008
 | Tema: Re: Thomas Stearns Eliot Miér Ago 27, 2008 10:18 pm | |
| Allá va, un fragmento de una de sus obras más conocidas: Tierra Baldía
" ¿Cuáles son las raíces que prenden, qué ramas Brotan de este cascajo? Hijo de hombre, Tú no puedes decirlo, ni imaginarlo, pues sólo conoces Un cúmulo de imágenes donde reverbera el sol. El árbol seco no cobija, el grillo canta monocorde, La estéril piedra no mana agua. Sólo Hay sombra bajo esta roca roja. (Ven a la sombra de esta roca roja), Voy a enseñarte algo diferente De tu sombra que marcha a largos pasos contigo en la mañana, 0 de tu sombra, irguiéndose al ocaso para ir a tu encuentro; Voy a enseñarte lo que es el miedo en un puñado de polvo. "Lo que no sé, es si es el principio, el final o tal vez, en la mitad. Besos Mª Dolores _________________ He dejado sobre la mesa el libro que en las horas pasadas me dio su compañía.
Eloy Sánchez Rosillo
|
|  | | Goyo

Cantidad de envíos: 384 Fecha de inscripción: 24/07/2008
 | Tema: Re: Thomas Stearns Eliot Jue Mar 19, 2009 3:08 am | |
| El gran poeta T.S. Elliot, en su obra "Old Possum's Book of Practical Cats" escribió este delicioso poema, titulado precisamente "El nombre de los gatos" (esta es una versión de Alberto Girri; hay otras traducciones): El nombre de los gatosEl nombre de los gatos es una cuestión delicada, no es tan sólo uno de esos juegos para un día festivo; ustedes pensarán que estoy loco como un sombrerero cuando afirmo: un gato debe tener TRES NOMBRES DISTINTOS. Primero, está el nombre que la familia emplea a diario, como Pedro, Augusto, Alonso, Jaime, como Víctor o Jonás, Jorge o Bill Baily, todos ellos sensatos nombres cotidianos. Si suponéis que suenan mejor, existen nombres más fantasiosos, algunos para los caballeros, otros para las damas, como Platón, Admeto, Electra, Deméter, sensatos nombres cotidianos también estos. Pero yo sostengo que un gato debe tener un nombre exclusivamente de él, un nombre especial y más digno, de otro modo, ¿cómo podría mantener erguida su cola, o alardear de sus bigotes, o alimentar su orgullo? Nombres de esa clase yo puedo sugerirles muchos Mankustrap, Quaxo, o Coricopat, Bombalurina, o bien Jellylorum, nombres que nunca pertenecen a más de un gato. Pero además de esos nombres todavía queda otro, el nombre que jamás lograremos adivinar, el nombre que ninguna búsqueda humana puede descubrir pero que EL GATO CONOCE, aunque nunca habrá de confesarlo. Cuando sorprendan a un gato en intensa meditación, la causa, les advierto, es siempre la misma: su mente está entregada a la contemplación del pensamiento, del pensamiento, del pensamiento de su nombre, su inefable, efable, efinefable, profundo e inescrutable Nombre único. _________________ "La vida es lo que te pasa mientras andamos ocupados haciendo otros planes" (John Lennon)
|
|  | | lluna

Cantidad de envíos: 474 Fecha de inscripción: 25/07/2008
 | Tema: Re: Thomas Stearns Eliot Jue Mar 19, 2009 4:34 am | |
| Confieso que tenía a Elliot bastante olvidado. Tendré que desempolvar alguno de sus libros. Especialmente curioso el del "El nombre de los gatos". BSS LLUNA _________________ De vez en cuando la vida toma conmigo café. J.M. Serrat
|
|  | | Manuela

Cantidad de envíos: 756 Fecha de inscripción: 24/07/2008
 | Tema: Re: Thomas Stearns Eliot Vie Mar 20, 2009 10:19 pm | |
| Dedicado a Lluna muy especialmente. Te ruego, mi niña, que lo leas muy detenidamente y que sepas, que entiendas lo que entiendas, yo te comprendo. Es una pena no poder poner el poema Tierra Baldía en su totalidad, porque es grandísimo, casi diría yo, una epopeya. Pero el comentario que adjunto, junto con el fragmento que ha puesto LLuna, nos da una idea de la totalidad del poema, que si algún día encuentro en internet, lo traeré inmediatamente. La mujer en Tierra Baldía, de T. S. Eliot: Un viaje de liberación.Fernández Biggs, Braulio La tesis propone que el poema La Tierra Baldía es la dolorosa expresión del colapso de una época y la síntesis del derrumbe de la mujer; que T.S. Eliot, apoyándose en la inversión de las leyendas del Grial, logró fusionar con su propia tragedia personal. El poema sería la evidencia de la esterilidad y el fracaso del amor entre un hombre y una mujer, configurada poéticamente teniendo a la base una riquísima simbología sobre la infertilidad, el vacío y la muerte; en la que el sexo, por su radical función generativa y amorosa, ocupa un lugar eminente aunque no exclusivo.Así, la tesis propone que el poema se estructura como un viaje de liberación, donde las múltiples y singulares voces femeninas, que en definitiva son una sola y misma mujer, poseen atributos que exceden la esterilidad general del poema y más bien la identifican con la raíz de la desolación. De ahí que el poeta intente liberarse.La tesis concluye que el poema, cuya sustancia ve y está en el personaje Tiresias, expresa también la conciencia del poeta para ese entonces; la que, habiendo reconocido la tragedia y el dolor debidos a la pasión amorosa, la posibilidad de refrenar el deseo sexual y/o superar la impotencia no pasa por una alternativa natural o el mero voluntarismo, sino por un camino espiritual; cuestión que, finalmente, el poema también contiene y expresa. Entre el plano de la acción (el plano donde nuestro cuerpo condensa su pasado en hábitos operativos) y el plano de la memoria pura (donde nuestra mente retiene en todos sus detalles el retrato de nuestra vida pasada), es posible descubrir miles de planos de conciencia diferentes
Llevar a cabo su recolección [consiste] en viajar directo desde la acción al sueño
El interés de estar vivo radica en descubrir en la situación presente aquello que se liga a una situación pasada, y luego desplegar sobre la situación presente lo que la precedió y continuó, de modo de aprovecharse de la experiencia pasada
.Henri Bergson, Materia y memoria. Un individuo ve tragedia en el mundo que le rodea. Si es muy perceptivo será capaz de dotarla de significación universal. Se horrorizará ante el horror de la vida, luchará amargamente contra su época; como Milton, Tolstoy o Lawrence. Pero en la medida en que conciba nuevas posibilidades para lo humano, será capaz de dotar a esas imágenes de la ilusión de la realidad. Mas sólo si permanece íntegramente parte de su época; es decir, sólo si la tragedia que ha creado con palabras corresponde a los elementos potenciales de la experiencia tal y como él mismo los experimentó. Gracias Goyo y Lluna por haberme llevado hoy al mundo de T. S. Eliot, uno de los pocos premios Nobel que me gusta, aparte de Albert Camus. Perdonad si resulta pesado. _________________ Abrazos, Manuela Quien bien te quiera, te hará reir. |
|  | | |
| Página 1 de 1. |
| | Permiso de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |
|